Die Gleichmabigkeit des Laufes


Die Gleichmabigkeit des Laufes

der Zeit in allen Kopfen beweist

mehr, als irgend etwas, dab wir

Alle in denselben Traum ver-

senkt sind, ja dab es Ein Wesen

ist, welches ihn traumt.



Schopenhauer



I



Измучен жизнью, коварством надежды,

Когда им в битве душой уступаю,

И днем и ночью смежаю я вежды

И как-то странно порой прозреваю.



Еще темнее мрак жизни вседневной,

Как после яркой осенней зарницы,

И только в небе, как зов задушевной,

Сверкают звезд золотые ресницы.



И так прозрачна огней бесконечность,

И так доступна вся бездна эфира,

Что прямо смотрю я из времени в вечность,

И пламя твое узнаю, солнце мира.



И неподвижно на огненных розах

Живой алтарь мирозданья курится,

В его дыму, как в творческих грезах,

Вся сила дрожит и вся вечность снится.



И все, что мчится по безднам эфира,

И каждый луч, плотской и бесплотный,

Твой только отблеск, о солнце мира!

И только сон, только сон мимолетный.



И этих грез в мировом дуновенье,

Как дым, несусь я и таю невольно;

И в этом прозренье, и в этом забвенье

Легко мне жить и дышать мне не больно.





II



В тиши и мраке таинственной ночи

Я вижу блеск приветный и милой,

И в звездном хоре знакомые очи

Горят в степи над забытой могилой.



Трава поблекла, пустыня угрюма

И сон сиротлив одинокой гробницы,

И только в небе, как вечная дума,

Сверкают звезд золотые ресницы.



И снится мне, что ты встала из гроба,

Такой же, какой ты с земли отлетела.

И снится, снится, мы молоды оба,

И ты взглянула, как прежде глядела.


Сайт управляется системой uCoz
\n